Этот глоссарий содержит специфичные для документации и сообщества FreeBSD термины и сокращения.
См.: Access Control List
См.: ACPI Source Language
Даемон, который автоматически монтирует файловую систему при обращении к файлу или директории на той файловой системе.
Это имя, которое в Computer Systems Research Group (CSRG) Калифорнийского Университета Berkeley дали улучшениям и изменениям в AT&T's 32V UNIX®. FreeBSD является наследником работы CSRG.
Феномен, заключающийся в том, что многие активно участвуют в обсуждении простой темы, в то время как сложная тема привлекает мало внимания или вообще остается незамеченной. Информация о происхождении этого термина находится в FAQ.
См.: Carrier Detect
См.: Clear To Send
RS232C сигнал, говорящий о том, что была обнаружена несущая.
RS232C сигнал, дающий удалённой системе разрешение на посылку данных.
См.: Debugger
См.: Domain Name System
См.: Data Set Ready
См.: Data Terminal Ready
См.: Extended COFF
Название механизма взаимного исключения (sleep mutex), который предохраняет большой набор ресурсов ядра. Хотя простого механизма блокировки было достаточно во временa, когда машина могла иметь всего лишь несколько дюжин процессов, одну сетевую карту и только один процессор. В настоящее время это неприемлемое препятствие для увеличения производительности. Разработчики FreeBSD активно работают над заменой данного механизма блокировками, предохраняющими отдельные ресурсы, что приведет к улучшению параллелизма как для однопроцессорных, так и для многопроцессорных систем.
Система, где пользователь и компьютер взаимодействуют между собой через графику.
См.: HangUp
Язык разметки для создания web страниц.
См.: Input/Output
См.: Intel’s ASL compiler
См.: Internet Protocol
См.: IP Firewall
См.: IP Version 4
См.: IP Version 6
Переводится с японского, как ''черепаха''. Термин KAME в компьютерных областях относится к Проекту KAME, который работает над реализацией IPv6.
См.: Kilo Bits Per Second
Поддерживаемая ядром система потоков. Обратитесь к домашней странице проекта за более детальной информацией.
См.: Local Area Network
См.: Lock Order Reversal
См.: Line Printer Daemon
Ядро FreeBSD использует несколько блокировок ресурсов, чтобы суметь рассудить спор между этими ресурсами. Система диагностирования блокировок из ядер FreeBSD-CURRENT (но убранная из релизов), называемая witness(4) определяет потенциал появления мертвых блокировок (deadlock) из-за ошибок блокировки. (witness(4) на самом деле является немного устаревшим, поэтому возможно получить неправильные ответы.) По настоящему положительный ответ говорит о том, что ''если вам не повезет, то тогда возможно, что deadlock появится в этом месте''.
По настоящему позитивные ЛОРы (LOR) имеют тенденцию быть быстро исправленными, и поэтому проверьте http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-current и страничку Замеченных ЛОРов перед посылкой письма о нём в списки рассылки.
См.: Merge From Current
См.: Merge From Stable
См.: Multi-Level Security
См.: Message Of The Day
См.: Mail Transfer Agent
Означает добавление функциональности или исправлений из ветви -CURRENT в другую ветвь, чаще всего в -STABLE.
При нормальном ходе разработки FreeBSD, изменение вносится для тестирования в ветвь -CURRENT перед внесением в -STABLE. В редких случаях изменение сначала вносится в -STABLE, а затем переносится в -CURRENT.
Этот термин также используется, когда исправление переносится из -STABLE в ветвь исправлений безопасности.
См. также: Merge From Current.
См.: Project Evil
См.: Network File System
Файловая система, разработанная Microsoft и доступная в их ''ново-технологичных'' операционных системах, таких как Windows® 2000, Windows NT® и Windows XP.
См.: Overtaken By Events
См.: On-Demand Mail Relay
См.: Operating System
Обозначает предполагаемое изменение (к примеру, Сообщение об ошибке (PR) или запрос на добавление новой возможности), которое больше не является уместным или применимым из-за таких причин, как произошедшие после этого изменения во FreeBSD, изменения в сетевых стандартах, описываемое в предполагаемом изменении оборудование с тех пор стало устаревшим и так далее.
См.: Personal Computer
См.: Process ID
См.: Post Office Protocol
См.: PPP over ATM
См.: PPP over Ethernet
См.: Problem Report
Мифическая часть головного убора, почти как дурацкий колпак, которым награждают любого FreeBSD коммиттера, нарушившего процесс сборки, или сделавшего отсталый коммит, или создавшего любой другой вид беспорядка в исходном коде. Any committer worth his or her salt will soon accumulate a large collection. Использование (почти всегда?) носит юмористический характер.
При развитии FreeBSD, видимые пользователю изменения должны быть как можно менее неожиданны. Например, произвольное перемещение переменных в /etc/defaults/rc.conf нарушает POLA. Разработчики учитывают POLA при внесении видимых пользователю изменений.
Рабочее название NDISulator, написанное Биллом Полом (Bill Paul), который назвал его считая, что как ужасно (с философской точки зрения) иметь что-то типа этого на первом месте. NDISulator - это специальный модуль совместимости, чтобы разрешить использование Windows™ NDIS минипорт сетевых драйверов во FreeBSD/i386. Это обычно единственный путь использования сетевых карт с закрытым кодом драйвера. Смотрите src/sys/compat/ndis/subr_ndis.c.
См.: Router Advertisement
См.: Random Access Memory
См.: Received Data
См.: Request For Comments
См.: Request To Send
Стандарт для коммуникаций между последовательными устройствами.
См.: Signal Ground
См.: Server Message Block
См.: SMTP Authentication
См.: Secure Shell
См.: Suspend To RAM
Штрек или проводник (wire) стандарта RS232, являющийся заземлением (ground reference) для сигнала.
См.: Transmitted Data
См.: Trivial FTP
См.: User ID
См.: Universal Serial Bus
Уникальный номер, присваиваемый каждому пользователю компьютера, по которому могут быть индентифицированны ресурсы и права, назначенные данному пользователю.
Этот, и другие документы, могут быть скачаны с ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/.
По вопросам, связанным с FreeBSD, прочитайте документацию прежде чем писать в <[email protected]>.
По вопросам, связанным с этой документацией, пишите <[email protected]>.
По вопросам, связанным с русским переводом документации, пишите в рассылку <[email protected]>.
Информация по подписке на эту рассылку находится на сайте проекта перевода.